Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Malachi 1:7 - Hebrew Names version (HNV)

7 You offer polluted bread on my altar. You say, 'How have we polluted you?' In that you say, 'The LORD's table contemptible.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 By offering polluted food upon My altar. And you ask, How have we polluted it and profaned You? By thinking that the table of the Lord is contemptible and may be despised.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 Ye offer polluted bread upon mine altar. And ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of Jehovah is contemptible.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 By approaching my altar with polluted food. But you say, “How have we polluted it?” When you say, “The table of the LORD can be despised.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 You offer polluted bread upon my altar, and you say, "In what way, have we polluted you?" In that you say, "The table of the Lord has been despised."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 1:7
14 Cross References  

The altar was of wood, three cubits high, and the length of it two cubits; and the corners of it, and the length of it, and the walls of it, were of wood: and he said to me, This is the table that is before the LORD.


they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister to me, and they shall keep my charge.


*'No meal offering, which you shall offer to the LORD, shall be made with yeast; for you shall burn no yeast, nor any honey, as an offering made by fire to the LORD.


They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings of the LORD made by fire, the bread of their God; therefore they shall be holy.


You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God: he shall be holy to you: for I the LORD, who sanctify you, am holy.


The Kohen shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to the LORD.


*But you profane it, in that you say, 'The LORD's table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.'


You say also, 'Behold, what a weariness it is!' and you have sniffed at it,* says the LORD of Armies; *and you have brought that which was taken by violence, the lame, and the sick; thus you bring the offering. Should I accept this at your hand?* says the LORD.


When you offer the blind for sacrifice, isn't that evil? And when you offer the lame and sick, isn't that evil? Present it now to your governor! Will he be pleased with you? Or will he accept your person?* says the LORD of Armies.


You can't both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can't both partake of the table of the Lord, and of the table of demons.


If it have any blemish, [as if it be] lame or blind, any ill blemish whatever, you shall not sacrifice it to the LORD your God.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo