Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Luke 9:19 - Hebrew Names version (HNV)

19 They answered, *'Yochanan the immerser,' but others say, 'Eliyahu,' and others, that one of the old prophets is risen again.*

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 And they answered, John the Baptist; but some say, Elijah; and others, that one of the ancient prophets has come back to life.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 And they answering said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 They answered, “John the Baptist, others Elijah, and still others that one of the ancient prophets has come back to life.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 But they answered by saying: "John the Baptist. But some say Elijah. Yet truly, others say that one of the prophets from before has risen again."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 9:19
12 Cross References  

Behold, I will send you Eliyahu the prophet before the great and terrible day of the LORD comes.


and said to his servants, *This is Yochanan the immerser. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.*


In those days, Yochanan the immerser came, preaching in the wilderness of Yehudah, saying,


King Herod heard this, for his name had become known, and he said, *Yochanan the immerser has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.*


But others said, *It is Eliyahu.* Others said, *It is the Prophet, or like one of the prophets.*


It happened, as he was praying alone, that the talmidim were with him, and he asked them, *Who do the multitudes say that I am?*


He said to them, *But who do you say that I am?* Kefa answered, *The Messiah of God.*


They asked him, *What then? Are you Eliyahu?* He said, *I am not.* *Are you the Prophet?* He answered, *No.*


They asked him, *Why then do you immerse, if you are not the Messiah, nor Eliyahu, nor the Prophet?*


Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, *This is truly the prophet.*


Therefore they asked the blind man again, *What do you say about him, because he opened your eyes?* He said, *He is a prophet.*


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo