Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Luke 5:37 - Hebrew Names version (HNV)

37 No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

37 And no one pours new wine into old wineskins; if he does, the fresh wine will burst the skins and it will be spilled and the skins will be ruined (destroyed).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

37 And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

37 Nobody pours new wine into old wineskins. If they did, the new wine would burst the wineskins, the wine would spill, and the wineskins would be ruined.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

37 And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, and the wineskins will be lost.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 5:37
6 Cross References  

For I have become like a wineskin in the smoke. I don't forget your statutes.


Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine be spilled, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.*


He also told a parable to them. *No one puts a piece from a new garment on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.


But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved.


and these wineskins, which we filled, were new; and behold, they are torn: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.


they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and wineskins, old and torn and bound up,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo