Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





John 4:53 - Hebrew Names version (HNV)

53 So the father knew that it was at that hour in which Yeshua said to him, *Your son lives.* He believed, as did his whole house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

53 So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

53 Then the father knew that it was at that very hour when Jesus had said to him, Your son will live. And he and his entire household believed (adhered to, trusted in, and relied on Jesus).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

53 Then the father realized that this was the hour when Jesus had said to him, “Your son lives.” And he and his entire household believed in Jesus.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

53 Then the father realized that it was at the same hour that Jesus said to him, "Your son lives." And both he and his entire household believed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




John 4:53
12 Cross References  

He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.


For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.


Yeshua said to the centurion, *Go your way. Let it be done for you as you have believed.* His servant was healed in that hour.


Yeshua said to him, *Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Avraham.


As he was now going down, his servants met him and reported, saying *Your child lives!*


So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, *Yesterday at the seventh hour, the fever left him.*


who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.'


When she and her household were immersed, she begged us, saying, *If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay.* So she persuaded us.


He brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his household, having believed in God.


Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were immersed.


For to you is the promise, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.*


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo