Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 8:15 - Hebrew Names version (HNV)

15 We looked for shalom, but no good came; [and] for a time of healing, and behold, dismay!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 We looked for peace and completeness, but no good came, and for a time of healing, but behold, dismay, trouble, and terror!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 We longed for relief, but received none; for a time of healing, but found only terror.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 We expected peace, but there was nothing good. We expected a time of health, and behold, dread."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 8:15
9 Cross References  

When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness.


Destroyers are come on all the bare heights in the wilderness; for the sword of the LORD devours from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh has shalom.


Have you utterly rejected Yehudah? has your soul loathed Tziyon? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for shalom, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!


Then said I, Ah, Lord GOD! surely you have greatly deceived this people and Yerushalayim, saying, You shall have shalom; whereas the sword reaches to the life.


Don't go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side.


They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Shalom, shalom; when there is no shalom.


Destruction comes; and they shall seek shalom, and there shall be none.


For the inhabitant of Marot waits anxiously for good, because evil has come down from the LORD to the gate of Yerushalayim.


For when they are saying, *Peace and safety,* then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo