Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Isaiah 41:19 - Hebrew Names version (HNV)

19 I will put cedar, shittim, myrtle, and oil trees in the wilderness. I will set fir trees, pine, and box trees together in the desert;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 I will plant in the wilderness the cedar, the acacia, the myrtle, and the wild olive; I will set the cypress in the desert, the plane [tree] and the pine [tree] together,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 I will put in the wilderness the cedar, the acacia, and the myrtle, and the oil-tree; I will set in the desert the fir-tree, the pine, and the box-tree together:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 I will plant in the desert cedar, acacia, myrtle, and olive trees; I will put in the wilderness cypress, elm, and pine as well,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 I will plant the cedar in a deserted place, with the thorn, and the myrtle, and the olive tree. In the desert, I will plant the pine, and the elm, and the box tree together,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 41:19
16 Cross References  

In days to come, Ya`akov will take root. Yisra'el will blossom and bud. They will fill the surface of the world with fruit.


Until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest.


The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a rose.


Behold, I will do a new thing. It springs forth now. Don't you know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.


For the LORD has comforted Tziyon; he has comforted all her waste places, and has made her wilderness like `Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.


Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.


The glory of Levanon shall come to you, the fir tree, the pine, and the box tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.


Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.


For as the earth brings forth its bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.


to appoint to those who mourn in Tziyon, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified.


By the river on the bank of it, on this side and on that side, shall grow every tree for food, whose leaf shall not wither, neither shall the fruit of it fail: it shall bring forth new fruit every month, because the waters of it issue out of the sanctuary; and the fruit of it shall be for food, and the leaf of it for healing.


Efrayim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found.*


*I had a vision in the night, and behold, a man riding on a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in a ravine; and behind him there were red, brown, and white horses.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo