Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Isaiah 34:10 - Hebrew Names version (HNV)

10 It won't be quenched night nor day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 [The burning of Edom] shall not be quenched night or day; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever. [Rev. 19:3.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever; from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Night and day won’t be extinguished; its smoke will go up forever. From generation to generation it will lie waste; no one will ever pass through it again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 Night and day, it will not be extinguished; its smoke will rise up without ceasing. From generation to generation it will remain desolate. No one will pass through it, forever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 34:10
15 Cross References  

The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them.*


It will never be inhabited, neither will it be lived in from generation to generation. The Arabian will not pitch a tent there, neither will shepherds make their flocks lie down there.


Behold, the LORD makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants.


He has cast the lot for them, and his hand has divided it to them with a measuring line. They shall possess it forever. From generation to generation they will dwell in it.


They shall go forth, and look on the dead bodies of the men who have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring to all flesh.


As in the overthrow of Sedom and `Amorah and the neighbor cities of it, says the LORD, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.


Therefore thus says the Lord GOD: Behold, my anger and my wrath shall be poured out on this place, on man, and on animal, and on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.


No foot of man shall pass through it, nor foot of animal shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.


She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.


and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?'


A second said, *Halleluyah! Her smoke goes up forever and ever.*


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo