Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Isaiah 24:7 - Hebrew Names version (HNV)

7 The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 The new wine mourns, the vine languishes; all the merrymakers sigh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The wine dries up; the vine withers; all the merry-hearted groan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 The vintage has mourned. The vine has languished. All those who were rejoicing in their hearts have groaned.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 24:7
7 Cross References  

Gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there will be no singing, neither joyful noise. Nobody will tread out wine in the presses. I have made the shouting stop.


For the fields of Cheshbon languish with the vine of Sivmah. The lords of the nations have broken down its choice branches, which reached even to Ya`zer, which wandered into the wilderness. Its shoots were spread abroad. They passed over the sea.


Then will I cause to cease from the cities of Yehudah, and from the streets of Yerushalayim, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.


I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am the LORD.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo