Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Genesis 29:13 - Hebrew Names version (HNV)

13 It happened, when Lavan heard the news of Ya`akov, his sister's son, that he ran to meet Ya`akov, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Ya`akov told Lavan all these things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 When Laban heard of the arrival of Jacob his sister's son, he ran to meet him, and embraced and kissed him and brought him to his house. And [Jacob] told Laban all these things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 When Laban heard about Jacob his sister’s son, he ran to meet him. Laban embraced him, kissed him, and invited him into his house, where Jacob recounted to Laban everything that had happened.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And when he had heard that Jacob, his sister's son, had arrived, he ran to meet him. And embracing him, and kissing him heartily, he brought him into his house. But when he had heard the reasons for his journey,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 29:13
12 Cross References  

Rivka had a brother, and his name was Lavan. Lavan ran out to the man, to the spring.


He said, *Come in, you blessed of the LORD. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.*


The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.


Esav ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept.


He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.


All the people went over the Yarden, and the king went over: and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place.


Moshe went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.


The LORD said to Aharon, *Go into the wilderness to meet Moshe.* He went, and met him on God's mountain, and kissed him.


You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet.


They all wept a lot, and fell on Sha'ul's neck and kissed him,


Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Messiah greet you.


Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo