Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Genesis 23:20 - Hebrew Names version (HNV)

20 The field, and the cave that is in it, were deeded to Avraham for a possession of a burying place by the children of Chet.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 The field and the cave in it were conveyed to Abraham for a permanent burial place by the sons of Heth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 The field and the cave in it were officially transferred from the Hittites to Abraham as his burial property.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 And the field was confirmed to Abraham, with the cave that was in it, as a memorial possession before the sons of Heth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 23:20
14 Cross References  

Kena`an became the father of Tzidon (his firstborn), Chet,


After this, Avraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Makhpelah before Mamre (that is, Chevron), in the land of Kena`an.


*I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.*


the field which Avraham purchased of the children of Chet. Avraham was buried there with Sarah, his wife.


Yitzchak and Yishma'el, his sons, buried him in the cave of Makhpelah, in the field of `Efron, the son of Tzochar the Chittite, which is before Mamre,


He charged them, and said to them, *I am to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of `Efron the Chittite,


for his sons carried him into the land of Kena`an, and buried him in the cave of the field of Makhpelah, which Avraham bought with the field, for a possession of a burial site, from `Efron the Chittite, before Mamre.


'My father made me swear, saying, *Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Kena`an.* Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'*


The king said to Aravna, No; but I will most certainly buy it of you at a price. Neither will I offer burnt offerings to the LORD my God which cost me nothing. So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.


Menasheh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his place.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo