Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Exodus 8:23 - Hebrew Names version (HNV)

23 I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be.*'*

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 And I will put a division and a sign of deliverance between My people and your people. By tomorrow shall this sign be in evidence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 I’ll put a barrier between my people and your people. This sign will happen tomorrow.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 And I will set a division between my people and your people. Tomorrow this sign will be.' "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 8:23
6 Cross References  

Elisha said, Hear you the word of the LORD: thus says the LORD, Tomorrow about this time shall a measure of fine flour be [sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Shomron.


Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,


They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Yisra'el, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD, our God.'


I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end you may know that I am the LORD in the midst of the earth.


The LORD did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Par`oh, and into his servants' houses: and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.


The LORD appointed a set time, saying, *Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.*


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo