Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Exodus 18:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 The name of the other was Eli`ezer, for he said, *My father's God was my help and delivered me from Par`oh's sword.*

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 and the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 And the name of the other was Eliezer [God is help], for the God of my father, said Moses, was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 and the name of the other was Eliezer; for he said, The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 The other was named Eliezer because he said, “The God of my ancestors was my helper who rescued me from Pharaoh’s sword.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 and the other in truth was Eliezer, ("For the God of my father," he said, "is my helper, and has rescued me from the sword of Pharaoh.")

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 18:4
19 Cross References  

even by the God of your father, who will help you; by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.


The sons of Moshe: Gershom and Eli`ezer.


The sons of Eli`ezer were: Rechavyah the chief; and Eli`ezer had no other sons; but the sons of Rechavyah were very many.


He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.


I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.


Par`oh said to him, *Get away from me! Be careful to see my face no more; for in the day you see my face you shall die!*


Now when Par`oh heard this thing, he sought to kill Moshe. But Moshe fled from the face of Par`oh, and lived in the land of Midyan, and he sat down by a well.


She bore a son, and he named him Gershom, for he said, *I have lived as a foreigner in a foreign land.*


Moshe took his wife and his sons, and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. Moshe took God's rod in his hand.


My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me; because as before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no hurt.


When Kefa had come to himself, he said, *Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.*


Moshe fled at this saying, and became a stranger in the land of Midyan, where he became the father of two sons.


But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.


quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, grew mighty in war, and caused foreign armies to flee.


So that with good courage we say, *The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?*


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo