Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Ephesians 3:21 - Hebrew Names version (HNV)

21 to him be the glory in the assembly and in Messiah Yeshua to all generations forever and ever. Amein.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 To Him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations forever and ever. Amen (so be it).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 unto him be the glory in the church and in Christ Jesus unto all generations for ever and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 glory to him in the church and in Christ Jesus for all generations, forever and always. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 to him be glory, in the Church and in Christ Jesus, throughout every generation, forever and ever. Amen.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ephesians 3:21
27 Cross References  

Yours, LORD, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty: for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, LORD, and you are exalted as head above all.


Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth's sake.


Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amein and amein.


Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the islands.


One called to another, and said, *Holy, holy, holy, is the LORD of Armies! The whole earth is full of his glory!*


Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amein.'


*Glory to God in the highest, On earth peace, good will toward men.*


For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amein.


(14:26) to the only wise God, through Yeshua the Messiah, to whom be the glory forever! Amein.


to whom be the glory forever and ever. Amein.


to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved,


that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Messiah Yeshua;


I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,


being filled with the fruits of righteousness, which are through Yeshua the Messiah, to the glory and praise of God.


and that every tongue should confess that Yeshua the Messiah is Lord, to the glory of God the Father.


Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amein.


And the Lord will deliver me from every evil work, and will preserve me for his heavenly Kingdom; to whom be the glory forever and ever. Amein.


make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Yeshua the Messiah, to whom be the glory forever and ever. Amein.


You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Yeshua the Messiah.


To him be the glory and the power forever and ever. Amein.


But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Yeshua the Messiah. To him be the glory both now and forever. Amein.


to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amein.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo