Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 7:19 - Hebrew Names version (HNV)

19 the great trials which your eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, by which the LORD your God brought you out: so shall the LORD your God do to all the peoples of whom you are afraid.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 the great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the people of whom thou art afraid.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 The great trials which your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand and the outstretched arm by which the Lord your God brought you out. So shall the Lord your God do to all the people of whom you are afraid.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 the great trials which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, whereby Jehovah thy God brought thee out: so shall Jehovah thy God do unto all the peoples of whom thou art afraid.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 the great trials that you saw with your own eyes, the signs and wonders, and the strong hand and outstretched arm the LORD your God used to rescue you. That’s what the LORD your God will do to any people you fear.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 the very great plagues, which your eyes saw, and the signs and wonders, and the powerful hand and outstretched arm, by which the Lord your God led you away. So will he do to all the peoples, whom you dread.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 7:19
14 Cross References  

With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:


You are my King, God. Command victories for Ya`akov!


I will also meditate on all your work, and consider your doings.


Therefore tell the children of Yisra'el, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:


the great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders:


I commanded Yehoshua at that time, saying, Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings: so shall the LORD do to all the kingdoms where you go over.


Or has God tried to go and take him a nation from the midst of [another] nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?


Yehoshua said to them, Don't be afraid, nor be dismayed; be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom you fight.


for the LORD our God, he it is who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed;


Yehoshua said, Hereby you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Kena`ani, and the Chittite, and the Chivvi, and the Perizzi, and the Girgashi, and the Amori, and the Yevusi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo