Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 20:18 - Hebrew Names version (HNV)

18 that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against the LORD your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 So that they may not teach you all the abominable practices they have carried on for their gods, and so cause you to sin against the Lord your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 Then they can’t teach you to do all the detestable things they did for their gods, with the result that you end up sinning against the LORD your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 Otherwise, they may teach you to do all the abominations which they have committed for their own gods. And then you would sin against the Lord your God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 20:18
22 Cross References  

For he built again the high places which Chizkiyahu his father had destroyed; and he reared up altars for Ba`al, and made an Asherah, as did Ach'av king of Yisra'el, and worshiped all the army of the sky, and served them.


You shall make no covenant with them, nor with their gods.


They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.*


Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:


and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.


Don't be deceived! *Evil companionships corrupt good morals.*


Therefore, *'Come out from among them, and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing. I will receive you.


Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.


It shall happen, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.


When you are come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.


but you shall utterly destroy them: the Chittite, and the Amori, the Kena`ani, and the Perizzi, the Chivvi, and the Yevusi; as the LORD your God has commanded you;


When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy the trees of it by wielding an axe against them; for you may eat of them, and you shall not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of you?


Not for your righteousness, or for the uprightness of your heart, do you go in to possess their land; but for the wickedness of these nations the LORD your God does drive them out from before you, and that he may establish the word which the LORD swore to your fathers, to Avraham, to Yitzchak, and to Ya`akov.


If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.


constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.


know for a certainty that the LORD your God will no more drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap to you, and a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which the LORD your God has given you.


Therefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare to you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo