Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 19:8 - Hebrew Names version (HNV)

8 Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Yisra'el had fled every man to his tent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 Then the king arose and sat in the gate. And all [his followers] were told, The king is sitting in the gate, and they all came before the king. Now Israel [Absalom's troops] had fled, every man to his home.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king is sitting in the gate: and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 So the king went and sat down in the city gate. All the troops were told that the king was sitting in the gate, so they came before the king. Meanwhile, the Israelites had fled to their homes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 Therefore, the king rose up, and he sat at the gate. And it was announced to all the people that the king was sitting at the gate. And the entire multitude went before the king. But Israel fled to their own tents.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 19:8
10 Cross References  

Avshalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Avshalom called to him, and said, Of what city are you? He said, Your servant is of one of the tribes of Yisra'el.


They took Avshalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Yisra'el fled everyone to his tent.


Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.


The king said to them, What seems you best I will do. The king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.


The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.


There went a cry throughout the army about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country.


Yehudah was put to the worse before Yisra'el; and they fled every man to his tent.


Then Yoram passed over to Tza`ir, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edom who surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.


The Pelishtim fought, and Yisra'el was struck, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Yisra'el thirty thousand footmen.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo