Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 13:36 - Hebrew Names version (HNV)

36 It happened, as soon as he had made an end of speaking, that behold, the king's sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

36 And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king's sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

36 And as he finished speaking, the king's sons came and lifted up their voices and wept; and the king also and all his servants wept very bitterly.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

36 And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king’s sons came, and lifted up their voice, and wept: and the king also and all his servants wept very sore.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

36 When Jonadab finished speaking, the princes arrived. They broke into loud crying, and the king and his servants cried hard as well.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

36 And when he had ceased speaking, the sons of the king also appeared. And entering, they lifted up their voice, and they wept. And the king also, and all his servants, wept with an exceedingly great weeping.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 13:36
5 Cross References  

Then said his servants to him, What thing is this that you have done? you did fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, you did rise and eat bread.


Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. Amnon said to her, Arise, be gone.


Yehonadav said to the king, Behold, the king's sons are come: as your servant said, so it is.


But Avshalom fled, and went to Talmai the son of `Ammihud, king of Geshur. [David] mourned for his son every day.


The king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, my son Avshalom, my son, my son Avshalom! would I had died for you, Avshalom, my son, my son!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo