Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





2 Kings 4:30 - Hebrew Names version (HNV)

30 The mother of the child said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. He arose, and followed her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 The mother of the child said, As the Lord lives and as my soul lives, I will not leave you. And he arose and followed her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 And the mother of the child said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 But the boy’s mother said, “I swear by your life and by the LORD’s life, I won’t leave you!” So Elisha got up and followed her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

30 But the mother of the boy said, "As the Lord lives, and as your soul lives, I will not release you." Therefore, he rose up, and he followed her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 4:30
8 Cross References  

He said to him, *What is your name?* He said, *Ya`akov.*


Eliyahu said to Elisha, Please wait here, for the LORD has sent me as far as Beit-El. Elisha said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Beit-El.


Eliyahu said to him, Elisha, please wait here, for the LORD has sent me to Yericho. He said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Yericho.


Eliyahu said to him, *Please wait here, for the LORD has sent me to the Yarden.* He said, *As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you.* They two went on.


One said, Be pleased, I pray you, to go with your servants. He answered, I will go.


She said, Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to the LORD.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo