Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 2:12 - Hebrew Names version (HNV)

12 Now the sons of `Eli were base men; they didn't know the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 The sons of Eli were base and worthless; they did not know or regard the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 Now Eli’s sons were despicable men who didn’t know the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 But the sons of Eli were sons of Belial, not knowing the Lord,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 2:12
23 Cross References  

and set two men, base fellows, before him, and let them testify against him, saying, You did curse God and the king. Then carry him out, and stone him to death.


The two men, the base fellows, came in and sat before him: and the base fellows bore witness against him, even against Navot, in the presence of the people, saying, Navot did curse God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him to death with stones.


The Kohanim didn't say, Where is the LORD? and those who handle the law didn't know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Ba`al, and walked after things that do not profit.


He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Wasn't this to know me? says the LORD.


They bend their tongue, [as it were] their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they don't know me, says the LORD.


Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says the LORD.


Her Kohanim have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my Shabbatot, and I am profaned among them.


They will do these things because they have not known the Father, nor me.


This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Yeshua the Messiah.


You have not known him, but I know him. If I said, 'I don't know him,' I would be like you, a liar. But I know him, and keep his word.


Because, knowing God, they didn't glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened.


What agreement has Messiah with Beliya`al? Or what portion has a believer with an unbeliever?


Certain base fellows are gone out from the midst of you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known;


then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you,


As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man who came into your house, that we may know him.


Also all that generation were gathered to their fathers: and there arose another generation after them, who didn't know the LORD, nor yet the work which he had worked for Yisra'el.


But certain worthless fellows said, How shall this man save us? They despised him, and brought him no present. But he held his shalom.


Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his house: for he is such a worthless fellow that one can't speak to him.


For I have told him that I will judge his house forever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse on themselves, and he didn't restrain them.


Now Shemu'el didn't yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed to him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo