Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 15:6 - Hebrew Names version (HNV)

6 Sha'ul said to the Kinim, Go, depart, get you down from among the `Amaleki, lest I destroy you with them; for you shown kindness to all the children of Yisra'el, when they came up out of Egypt. So the Kinim departed from among the `Amaleki.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 And Saul said unto the Kenites, Go, depart, get you down from among the Amalekites, lest I destroy you with them: for ye shewed kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 Saul warned the Kenites, Go, depart, get down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; for you showed kindness to all the Israelites when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 And Saul said unto the Kenites, Go, depart, get you down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; for ye showed kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 Saul told the Kenites, “Get going! Leave the Amalekites immediately because you showed kindness to the Israelites when they came out of Egypt. Otherwise, I’ll destroy you right along with them.” So the Kenites left the Amalekites.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 And Saul said to the Kenite: "Go away, withdraw, and descend from Amalek. Otherwise, I will include you with him. For you showed mercy to all the sons of Israel, when they ascended from Egypt." And so the Kenite withdrew from the midst of Amalek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 15:6
21 Cross References  

the Kinim, the Kenizzi, the Kadmoni,


Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?*


The families of sribes who lived at Ya`betz: the Tir`atim, the Shim`atim, the Sukhatim. These are the Kinim who came of Chammat, the father of the house of Rechav.


Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.


Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.*


All Yisra'el that were round about them fled at the cry of them; for they said, Lest the earth swallow us up.


With many other words he testified, and exhorted them, saying, *Save yourselves from this crooked generation!*


Therefore, *'Come out from among them, and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing. I will receive you.


May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,


The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all.


The children of the Keni, Moshe' brother-in-law, went up out of the city of palm trees with the children of Yehudah into the wilderness of Yehudah, which is in the south of `Arad; and they went and lived with the people.


Now Chever the Keni had separated himself from the Kinim, even from the children of Chovav the brother-in-law of Moshe, and had pitched his tent as far as the oak in Tza`anannim, which is by Kedesh.


Ya`el shall be blessed above women, the wife of Chever the Keni; blessed shall she be above women in the tent.


Sha'ul came to the city of `Amalek, and laid wait in the valley.


Akhish said, Against whom have you made a raid today? David said, Against the South of Yehudah, and against the South of the Yerachme'eli, and against the South of the Kinim.


and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Yerachme'eli, and to those who were in the cities of the Kinim,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo