Zephaniah 3:2 - English Standard Version 20162 She listens to no voice; she accepts no correction. She does not trust in the Lord; she does not draw near to her God. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17692 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition2 She did not listen to and heed the voice [of God]; she accepted no correction or instruction; she trusted not in the Lord [nor leaned on or was confident in Him, but was confident in her own wealth]; she drew not near to her God [but to the god of Baal or Molech]. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)2 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible2 She listened to no voice; she accepted no discipline. She didn’t trust in the LORD, nor did she draw near to her God. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version2 She has not heeded the voice, nor has she accepted discipline. She has not trusted in the Lord; she did not draw near to her God. Tan-awa ang kapitulo |
Therefore, thus says the Lord, the God of hosts, the God of Israel: Behold, I am bringing upon Judah and all the inhabitants of Jerusalem all the disaster that I have pronounced against them, because I have spoken to them and they have not listened, I have called to them and they have not answered.”