Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 85:4 - English Standard Version 2016

4 Restore us again, O God of our salvation, and put away your indignation toward us!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Turn us, O God of our salvation, And cause thine anger toward us to cease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 Restore us, O God of our salvation, and cause Your anger toward us to cease [forever].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 You, the God who can save us, restore us! Stop being angry with us!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 85:4
17 Cross References  

O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me.


The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid?


Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath.


Restore us, O Lord God of hosts! Let your face shine, that we may be saved!


Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved!


Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved!


For in a very little while my fury will come to an end, and my anger will be directed to their destruction.


You will say in that day: “I will give thanks to you, O Lord, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me.


I have heard Ephraim grieving, ‘You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the Lord my God.


Restore us to yourself, O Lord, that we may be restored! Renew our days as of old—


“O Lord, according to all your righteous acts, let your anger and your wrath turn away from your city Jerusalem, your holy hill, because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a byword among all who are around us.


I will not execute my burning anger; I will not again destroy Ephraim; for I am God and not a man, the Holy One in your midst, and I will not come in wrath.


But as for me, I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation; my God will hear me.


And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers, lest I come and strike the land with a decree of utter destruction.”


You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews.


And they raised over him a great heap of stones that remains to this day. Then the Lord turned from his burning anger. Therefore, to this day the name of that place is called the Valley of Achor.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo