Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Numbers 30:7 - English Standard Version 2016

7 and her husband hears of it and says nothing to her on the day that he hears, then her vows shall stand, and her pledges by which she has bound herself shall stand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 and her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And her husband hears of it and holds his peace concerning it on the day that he hears it, then her vows shall stand and her pledge with which she bound herself shall stand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 and her husband hear it, and hold his peace at her in the day that he heareth it; then her vows shall stand, and her bonds wherewith she hath bound her soul shall stand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 and her husband hears it and on the day he hears it keeps silent—her solemn promises will stand as well as her binding obligations for herself.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 If she has a husband, and she has vowed anything, then, once the word has gone out of her mouth, she will have obligated her soul by an oath.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 If she have a husband, and shall vow any thing, and the word once going out of her mouth shall bind her soul by an oath:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 30:7
7 Cross References  

To the woman he said, “I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire shall be contrary to your husband, but he shall rule over you.”


And the women said, “When we made offerings to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, was it without our husbands’ approval that we made cakes for her bearing her image and poured out drink offerings to her?”


“If she marries a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,


But if, on the day that her husband comes to hear of it, he opposes her, then he makes void her vow that was on her, and the thoughtless utterance of her lips by which she bound herself. And the Lord will forgive her.


For a married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies she is released from the law of marriage.


And she vowed a vow and said, “O Lord of hosts, if you will indeed look on the affliction of your servant and remember me and not forget your servant, but will give to your servant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and no razor shall touch his head.”


Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you; wait until you have weaned him; only, may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo