Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Numbers 24:10 - English Standard Version 2016

10 And Balak’s anger was kindled against Balaam, and he struck his hands together. And Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, and behold, you have blessed them these three times.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Then Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said to Balaam, I called you to curse my enemies, and, behold, you have done nothing but bless them these three times.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And Balak’s anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Balak was angry with Balaam. He pounded his fists. Balak said to Balaam, “I summoned you to curse my enemies, but now you’ve given a blessing these three times.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And Balak, being angry against Balaam, clapped his hands together and said: "I called you to curse my enemies, and, to the contrary, you have blessed them three times.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Numbers 24:10
15 Cross References  

“As for you, son of man, prophesy. Clap your hands and let the sword come down twice, yes, three times, the sword for those to be slain. It is the sword for the great slaughter, which surrounds them,


And Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have done nothing but bless them.”


“Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst.


I also will clap my hands, and I will satisfy my fury; I the Lord have spoken.”


It claps its hands at him and hisses at him from its place.


for they did not meet the people of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them—yet our God turned the curse into a blessing.


for I will surely do you great honor, and whatever you say to me I will do. Come, curse this people for me.’”


‘Behold, a people has come out of Egypt, and it covers the face of the earth. Now come, curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’”


Come now, curse this people for me, since they are too mighty for me. Perhaps I shall be able to defeat them and drive them from the land, for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”


He crouched, he lay down like a lion and like a lioness; who will rouse him up? Blessed are those who bless you, and cursed are those who curse you.”


Therefore now flee to your own place. I said, ‘I will certainly honor you,’ but the Lord has held you back from honor.”


You shall not seek their peace or their prosperity all your days forever.


This happened three times, and all was drawn up again into heaven.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo