Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 21:21 - English Standard Version 2016

21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 Then let them which are in Judæa flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside [the city] get out of it, and let not those who are out in the country come into it;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 Then let them that are in Judæa flee unto the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the country enter therein.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 At that time, those in Judea must flee to the mountains, those in the city must escape, and those in the countryside must not enter the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and those who are in its midst withdraw, and those who are in the countryside not enter into it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Then let those who are in Judea, flee to the mountains; and those who are in the midst thereof, depart out: and those who are in the countries, not enter into it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 21:21
13 Cross References  

And as they brought them out, one said, “Escape for your life. Do not look back or stop anywhere in the valley. Escape to the hills, lest you be swept away.”


But Lot’s wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.


The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.


But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, ‘Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians.’ So we are living in Jerusalem.”


Jeremiah set out from Jerusalem to go to the land of Benjamin to receive his portion there among the people.


Flee for safety, O people of Benjamin, from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa, and raise a signal on Beth-haccherem, for disaster looms out of the north, and great destruction.


And he spoke to the congregation, saying, “Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be swept away with all their sins.”


Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,


then let those who are in Judea flee to the mountains.


Let the one who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out,


Then I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, lest you take part in her sins, lest you share in her plagues;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo