Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 20:5 - English Standard Version 2016

5 And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And they argued and discussed [it] and reasoned together with themselves, saying, If we reply, From heaven, He will say, Why then did you not believe him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 They discussed among themselves, “If we say, ‘It’s of heavenly origin,’ he’ll say, ‘Why didn’t you believe him?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 So they discussed it among themselves, saying: "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 But they thought within themselves, saying: If we shall say, From heaven: he will say: Why then did you not believe him?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 20:5
11 Cross References  

And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.”


The baptism of John, from where did it come? From heaven or from man?” And they discussed it among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’


was the baptism of John from heaven or from man?”


But if we say, ‘From man,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet.”


This is he of whom I said, ‘After me comes a man who ranks before me, because he was before me.’


And I have seen and have borne witness that this is the Son of God.”


And they came to John and said to him, “Rabbi, he who was with you across the Jordan, to whom you bore witness—look, he is baptizing, and all are going to him.”


Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him.


And as John was finishing his course, he said, ‘What do you suppose that I am? I am not he. No, but behold, after me one is coming, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo