Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 2:15 - English Standard Version 2016

15 When the angels went away from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 When the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us go over to Bethlehem and see this thing (saying) that has come to pass, which the Lord has made known to us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 And it came to pass, when the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing that is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 When the angels returned to heaven, the shepherds said to each other, “Let’s go right now to Bethlehem and see what’s happened. Let’s confirm what the Lord has revealed to us.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 And it happened that, when the Angels had departed from them into heaven, the shepherds said to one another, "Let us cross over to Bethlehem and see this word, which has happened, which the Lord has revealed to us."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem, and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath shewed to us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 2:15
12 Cross References  

Now when the Lord was about to take Elijah up to heaven by a whirlwind, Elijah and Elisha were on their way from Gilgal.


And as they still went on and talked, behold, chariots of fire and horses of fire separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind into heaven.


Great are the works of the Lord, studied by all who delight in them.


And Moses said, “I will turn aside to see this great sight, why the bush is not burned.”


The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.


“Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!”


And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger.


While he blessed them, he parted from them and was carried up into heaven.


who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo