Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Luke 1:79 - English Standard Version 2016

79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, To guide our feet into the way of peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

79 To shine upon and give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to direct and guide our feet in a straight line into the way of peace. [Isa. 9:2.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

79 To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

79 to give light to those who are sitting in darkness and in the shadow of death, to guide us on the path of peace.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

79 to illuminate those who sit in darkness and in the shadow of death, and to direct our feet in the way of peace."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

79 To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Luke 1:79
36 Cross References  

the land of gloom like thick darkness, like deep shadow without any order, where light is as thick darkness.”


Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.


Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons,


He brought them out of darkness and the shadow of death, and burst their bonds apart.


Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.


Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose.


yet you have broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death.


Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.


I walk in the way of righteousness, in the paths of justice,


And I will lead the blind in a way that they do not know, in paths that they have not known I will guide them. I will turn the darkness before them into light, the rough places into level ground. These are the things I do, and I do not forsake them.


to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.


Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go.


“There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.”


he says: “It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to bring back the preserved of Israel; I will make you as a light for the nations, that my salvation may reach to the end of the earth.”


saying to the prisoners, ‘Come out,’ to those who are in darkness, ‘Appear.’ They shall feed along the ways; on all bare heights shall be their pasture;


The way of peace they do not know, and there is no justice in their paths; they have made their roads crooked; no one who treads on them knows peace.


The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in a land of deep darkness, on them has light shone.


They did not say, ‘Where is the Lord who brought us up from the land of Egypt, who led us in the wilderness, in a land of deserts and pits, in a land of drought and deep darkness, in a land that none passes through, where no man dwells?’


Thus says the Lord: “Stand by the roads, and look, and ask for the ancient paths, where the good way is; and walk in it, and find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’


the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned.”


a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.”


The true light, which gives light to everyone, was coming into the world.


I have come into the world as light, so that whoever believes in me may not remain in darkness.


Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.”


As long as I am in the world, I am the light of the world.”


As for the word that he sent to Israel, preaching good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all),


to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’


and the way of peace they have not known.”


for at one time you were darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo