Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 9:6 - English Standard Version 2016

6 And they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, “We have come from a distant country, so now make a covenant with us.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 And they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel, We have come from a far country; so now, make a covenant with us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We are come from a far country: now therefore make ye a covenant with us.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 They went to Joshua at the camp at Gilgal. They said to him and to Israel, “We have come from a distant country. So now, make a treaty with us.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 And they traveled to Joshua, who at that time was staying in the camp at Gilgal. And they said to him, and to all of Israel with him, "We have come from a far away land, desiring to make peace with you." And the sons of Israel responded to them, and said,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And they went to Josue, who then abode in the camp at Galgal, and said to him, and to all Israel with him: We are come from a far country, desiring to make peace with you. And the children of Israel answered them, and said:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 9:6
9 Cross References  

“Likewise, when a foreigner, who is not of your people Israel, comes from a far country for your name’s sake


Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and said to him, “What did these men say? And from where did they come to you?” And Hezekiah said, “They have come from a far country, from Babylon.”


Then Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.


And the men of Gibeon sent to Joshua at the camp in Gilgal, saying, “Do not relax your hand from your servants. Come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered against us.”


The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal on the east border of Jericho.


While the people of Israel were encamped at Gilgal, they kept the Passover on the fourteenth day of the month in the evening on the plains of Jericho.


with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes. And all their provisions were dry and crumbly.


They said to him, “From a very distant country your servants have come, because of the name of the Lord your God. For we have heard a report of him, and all that he did in Egypt,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo