Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 22:10 - English Standard Version 2016

10 And when they came to the region of the Jordan that is in the land of Canaan, the people of Reuben and the people of Gad and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, an altar of imposing size.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 And when they came to the region of the Jordan in the land of Canaan, the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, an altar great to behold.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And when they came unto the region about the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, a great altar to look upon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 They came to the districts of the Jordan that are in the land of Canaan. The people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan, an altar that appeared to be immense.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And when they had arrived at the hills of the Jordan in the land of Canaan, they built an altar of immense magnitude beside the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And when they were come to the banks of the Jordan, in the land of Chanaan, they built an altar immensely great near the Jordan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 22:10
10 Cross References  

Then the Lord appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” So he built there an altar to the Lord, who had appeared to him.


From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord.


So early in the morning Jacob took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it.


In that day there will be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at its border.


And the people of Israel heard it said, “Behold, the people of Reuben and the people of Gad and the half-tribe of Manasseh have built the altar at the frontier of the land of Canaan, in the region about the Jordan, on the side that belongs to the people of Israel.”


So the people of Reuben and the people of Gad and the half-tribe of Manasseh returned home, parting from the people of Israel at Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, their own land of which they had possessed themselves by command of the Lord through Moses.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo