Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 10:40 - English Standard Version 2016

40 So Joshua struck the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but devoted to destruction all that breathed, just as the Lord God of Israel commanded.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

40 So Joshua smote all the land, the hill country, the South, the lowland, and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord, the God of Israel, commanded. [Deut. 20:16.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

40 So Joshua smote all the land, the hill-country, and the South, and the lowland, and the slopes, and all their kings: he left none remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah, the God of Israel, commanded.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

40 So Joshua struck at the whole land: the highlands, the arid southern plains, the lowlands, the slopes, and all their kings. He left no survivors. He wiped out everything that breathed as something reserved for God, exactly as the LORD, the God of Israel, had commanded.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

40 And so Joshua struck the entire land, the mountains, and the south, and the plains, and the descending slopes, with their kings. He did not leave in it any remains, but he put to death all that was able to breathe, just as the Lord, the God of Israel, had instructed him,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

40 So Josue conquered all the country of the hills and of the south and of the plain, and of Asedoth, with their kings. He left not any remains therein, but slew all that breathed, as the Lord the God of Israel had commanded him,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 10:40
26 Cross References  

And as soon as he was king, he killed all the house of Jeroboam. He left to the house of Jeroboam not one that breathed, until he had destroyed it, according to the word of the Lord that he spoke by his servant Ahijah the Shilonite.


So the descendants went in and possessed the land, and you subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gave them into their hand, with their kings and the peoples of the land, that they might do with them as they would.


The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.


Take care, lest you make a covenant with the inhabitants of the land to which you go, lest it become a snare in your midst.


Moses sent them to spy out the land of Canaan and said to them, “Go up into the Negeb and go up into the hill country,


Turn and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negeb and by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.


And we captured all his cities at that time and devoted to destruction every city, men, women, and children. We left no survivors.


And he will give their kings into your hand, and you shall make their name perish from under heaven. No one shall be able to stand against you until you have destroyed them.


And they captured it on that day, and struck it with the edge of the sword. And he devoted every person in it to destruction that day, as he had done to Lachish.


and captured it and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it. He left none remaining, as he had done to Eglon, and devoted it to destruction and every person in it.


and he captured it with its king and all its towns. And they struck them with the edge of the sword and devoted to destruction every person in it; he left none remaining. Just as he had done to Hebron and to Libnah and its king, so he did to Debir and to its king.


So Joshua took all that land, the hill country and all the Negeb and all the land of Goshen and the lowland and the Arabah and the hill country of Israel and its lowland


in the hill country, in the lowland, in the Arabah, in the slopes, in the wilderness, and in the Negeb, the land of the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites):


Now the cities of the tribe of the people of Benjamin according to their clans were Jericho, Beth-hoglah, Emek-keziz,


And the city and all that is within it shall be devoted to the Lord for destruction. Only Rahab the prostitute and all who are with her in her house shall live, because she hid the messengers whom we sent.


And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king. Only its spoil and its livestock you shall take as plunder for yourselves. Lay an ambush against the city, behind it.”


Only the livestock and the spoil of that city Israel took as their plunder, according to the word of the Lord that he commanded Joshua.


They answered Joshua, “Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you—so we feared greatly for our lives because of you and did this thing.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo