Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Genesis 1:6 - English Standard Version 2016

6 And God said, “Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 And God said, Let there be a firmament [the expanse of the sky] in the midst of the waters, and let it separate the waters [below] from the waters [above].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 God said, “Let there be a dome in the middle of the waters to separate the waters from each other.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 God also said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide waters from waters."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 1:6
23 Cross References  

Can you, like him, spread out the skies, hard as a cast metal mirror?


“It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.


By the word of the Lord the heavens were made, and by the breath of his mouth all their host.


covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent.


For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.


Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens!


The oracle of the word of the Lord concerning Israel: Thus declares the Lord, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:


The heavens declare the glory of God, and the sky above proclaims his handiwork.


And God said, “Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens.”


By his wind the heavens were made fair; his hand pierced the fleeing serpent.


Praise the Lord! Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens!


He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning.


If the clouds are full of rain, they empty themselves on the earth, and if a tree falls to the south or to the north, in the place where the tree falls, there it will lie.


And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years,


But the Lord is the true God; he is the living God and the everlasting King. At his wrath the earth quakes, and the nations cannot endure his indignation.


For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God,


It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to dwell in;


Day to day pours out speech, and night to night reveals knowledge.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo