Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 12:16 - English Standard Version 2016

16 David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 David therefore besought God for the child; and David fasted and went in and lay all night [repeatedly] on the floor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 David begged God for the boy. He fasted and spent the night sleeping on the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 And David begged the Lord on behalf of the little one. And David fasted strictly, and entering alone, he lay upon the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And David besought the Lord for the child: and David kept a fast, and going in by himself lay upon the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 12:16
17 Cross References  

Then Nathan went to his house. And the Lord afflicted the child that Uriah’s wife bore to David, and he became sick.


He said, “While the child was still alive, I fasted and wept, for I said, ‘Who knows whether the Lord will be gracious to me, that the child may live?’


Then the king arose and tore his garments and lay on the earth. And all his servants who were standing by tore their garments.


And when Ahab heard those words, he tore his clothes and put sackcloth on his flesh and fasted and lay in sackcloth and went about dejectedly.


As soon as I heard these words I sat down and wept and mourned for days, and I continued fasting and praying before the God of heaven.


“Go, gather all the Jews to be found in Susa, and hold a fast on my behalf, and do not eat or drink for three days, night or day. I and my young women will also fast as you do. Then I will go to the king, though it is against the law, and if I perish, I perish.”


and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”


When I wept and humbled my soul with fasting, it became my reproach.


In that day the Lord God of hosts called for weeping and mourning, for baldness and wearing sackcloth;


O Lord, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them.


Then the king went to his palace and spent the night fasting; no diversions were brought to him, and sleep fled from him.


Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and pleas for mercy with fasting and sackcloth and ashes.


Who knows? God may turn and relent and turn from his fierce anger, so that we may not perish.”


And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.


Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of the Lord until the evening, he and the elders of Israel. And they put dust on their heads.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo