Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 7:6 - English Standard Version 2016

6 So they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the Lord and fasted on that day and said there, “We have sinned against the Lord.” And Samuel judged the people of Israel at Mizpah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 So they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the Lord and fasted on that day and said there, We have sinned against the Lord. And Samuel judged the Israelites at Mizpah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 And they gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Jehovah, and fasted on that day, and said there, We have sinned against Jehovah. And Samuel judged the children of Israel in Mizpah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 So they assembled at Mizpah, and they drew water and poured it out in the LORD’s presence. They fasted that same day and confessed, “We have sinned against the LORD.” Samuel served as judge of the Israelites at Mizpah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 And they convened at Mizpah. And they drew water, and they poured it out in the sight of the Lord. And on that day they fasted, and in that place they said, "We have sinned against the Lord." And Samuel judged the sons of Israel at Mizpah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And they gathered together to Masphath. And they drew water, and poured it out before the Lord; and they fasted on that day, and they said there: We have sinned against the Lord. And Samuel judged the children of Israel in Masphath.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 7:6
47 Cross References  

and Mizpah, for he said, “The Lord watch between you and me, when we are out of one another’s sight.


We must all die; we are like water spilled on the ground, which cannot be gathered up again. But God will not take away life, and he devises means so that the banished one will not remain an outcast.


yet if they turn their heart in the land to which they have been carried captive, and repent and plead with you in the land of their captors, saying, ‘We have sinned and have acted perversely and wickedly,’


Then the three mighty men broke through the camp of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and took it and brought it to David. But David would not drink it. He poured it out to the Lord


Then Jehoshaphat was afraid and set his face to seek the Lord, and proclaimed a fast throughout all Judah.


Therefore you gave them into the hand of their enemies, who made them suffer. And in the time of their suffering they cried out to you and you heard them from heaven, and according to your great mercies you gave them saviors who saved them from the hand of their enemies.


My friends scorn me; my eye pours out tears to God,


For my sighing comes instead of my bread, and my groanings are poured out like water.


He sings before men and says: ‘I sinned and perverted what was right, and it was not repaid to me.


“Behold, I am of small account; what shall I answer you? I lay my hand on my mouth.


therefore I despise myself, and repent in dust and ashes.”


Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity; we have done wickedness.


My eyes shed streams of tears, because people do not keep your law.


My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, “Where is your God?”


I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.


Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. Selah


For after I had turned away, I relented, and after I was instructed, I struck my thigh; I was ashamed, and I was confounded, because I bore the disgrace of my youth.’


In the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, all the people in Jerusalem and all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem proclaimed a fast before the Lord.


Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!


My eyes are spent with weeping; my stomach churns; my bile is poured out to the ground because of the destruction of the daughter of my people, because infants and babies faint in the streets of the city.


“My eyes will flow without ceasing, without respite,


The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!


Will you judge them, son of man, will you judge them? Let them know the abominations of their fathers,


Hear this, O priests! Pay attention, O house of Israel! Give ear, O house of the king! For the judgment is for you; for you have been a snare at Mizpah and a net spread upon Tabor.


“Yet even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;


“And it shall be a statute to you forever that in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict yourselves and shall do no work, either the native or the stranger who sojourns among you.


“But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers in their treachery that they committed against me, and also in walking contrary to me,


I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you.


And the people of Israel cried out to the Lord, saying, “We have sinned against you, because we have forsaken our God and have served the Baals.”


And the people of Israel said to the Lord, “We have sinned; do to us whatever seems good to you. Only please deliver us this day.”


As soon as the angel of the Lord spoke these words to all the people of Israel, the people lifted up their voices and wept.


And the people of Israel went up and wept before the Lord until the evening. And they inquired of the Lord, “Shall we again draw near to fight against our brothers, the people of Benjamin?” And the Lord said, “Go up against them.”


Then all the people of Israel, the whole army, went up and came to Bethel and wept. They sat there before the Lord and fasted that day until evening, and offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.


The Spirit of the Lord was upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. And his hand prevailed over Cushan-rishathaim.


But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman troubled in spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the Lord.


Now Samuel called the people together to the Lord at Mizpah.


And they cried out to the Lord and said, ‘We have sinned, because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth. But now deliver us out of the hand of our enemies, that we may serve you.’


Samuel judged Israel all the days of his life.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo