Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 31:1 - English Standard Version 2016

1 Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 NOW THE Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before [them] and fell slain on Mount Gilboa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 When the Philistines attacked the Israelites, the Israelites ran away from the Philistines, and many fell dead on Mount Gilboa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Now the Philistines were fighting against Israel. And the men of Israel fled before the face of the Philistines, and they fell down slain on mount Gilboa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gelboe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 31:1
10 Cross References  

“You mountains of Gilboa, let there be no dew or rain upon you, nor fields of offerings! For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul, not anointed with oil.


And the young man who told him said, “By chance I happened to be on Mount Gilboa, and there was Saul leaning on his spear, and behold, the chariots and the horsemen were close upon him.


Jonathan, the son of Saul, had a son who was crippled in his feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan came from Jezreel, and his nurse took him up and fled, and as she fled in her haste, he fell and became lame. And his name was Mephibosheth.


But if you still do wickedly, you shall be swept away, both you and your king.”


In those days the Philistines gathered their forces for war, to fight against Israel. And Achish said to David, “Understand that you and your men are to go out with me in the army.”


Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” Saul answered, “I am in great distress, for the Philistines are warring against me, and God has turned away from me and answers me no more, either by prophets or by dreams. Therefore I have summoned you to tell me what I shall do.”


Moreover, the Lord will give Israel also with you into the hand of the Philistines, and tomorrow you and your sons shall be with me. The Lord will give the army of Israel also into the hand of the Philistines.”


The Philistines assembled and came and encamped at Shunem. And Saul gathered all Israel, and they encamped at Gilboa.


Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo