Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 20:30 - English Standard Version 2016

30 Then Saul’s anger was kindled against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse, rebellious woman, do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother’s nakedness?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan and he said to him, You son of a perverse, rebellious woman, do not I know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother who bore you?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 Then Saul’s anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of a perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame, and unto the shame of thy mother’s nakedness?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 At that, Saul got angry at Jonathan. “You son of a stubborn, rebellious woman!” he said. “Do you think I don’t know how you’ve allied yourself with Jesse’s son? Shame on you and on the mother who birthed you!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

30 Then Saul, becoming angry against Jonathan, said to him: "You son of a woman wantonly seizing a man! Could I be ignorant that you love the son of Jesse, to your own shame, and to the shame of your disgraceful mother?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 Then Saul being angry against Jonathan said to him: Thou son of a woman that is the ravisher of a man, do I not know that thou lovest the son of Isai to thy own confusion and to the confusion of thy shameless mother?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 20:30
14 Cross References  

Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.


Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.


The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.


A king’s wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.


A man of great wrath will pay the penalty, for if you deliver him, you will only have to do it again.


“Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man who acts with arrogant pride.


A man without self-control is like a city broken into and left without walls.


A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both.


But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire.


Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.


Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.


He said, ‘Let me go, for our clan holds a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to be there. So now, if I have found favor in your eyes, let me get away and see my brothers.’ For this reason he has not come to the king’s table.”


For as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you nor your kingdom shall be established. Therefore send and bring him to me, for he shall surely die.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo