Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 20:18 - English Standard Version 2016

18 Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed, because your seat will be empty.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then Jonathan said to David, Tomorrow is the New Moon festival; and you will be missed, for your seat will be empty.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 “Tomorrow is the festival of the new moon,” Jonathan told David. “You will be missed because your seat will be empty.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And Jonathan said to him: "Tomorrow is the new moon, and you will be sought.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And Jonathan said to him: To-morrow is the new moon, and thou wilt be missed:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 20:18
3 Cross References  

On the third day go down quickly to the place where you hid yourself when the matter was in hand, and remain beside the stone heap.


The king sat on his seat, as at other times, on the seat by the wall. Jonathan sat opposite, and Abner sat by Saul’s side, but David’s place was empty.


David said to Jonathan, “Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to sit at table with the king. But let me go, that I may hide myself in the field till the third day at evening.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo