Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 14:18 - English Standard Version 2016

18 So Saul said to Ahijah, “Bring the ark of God here.” For the ark of God went at that time with the people of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 Saul said to Ahijah, Bring here the ark of God–for at that time the ark of God was with the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 And Saul said unto Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was there at that time with the children of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 Saul said to Ahijah, “Bring the priestly vest!” because at that time, Ahijah wore the priestly vest in Israel’s presence.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And Saul said to Ahijah, "Bring the ark of the God." (For the ark of God was, in that day, with the sons of Israel in that place.)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And Saul said to Achias: Bring the ark of the Lord. (For the ark of God was there that day with the children of Israel.)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 14:18
13 Cross References  

Uriah said to David, “The ark and Israel and Judah dwell in booths, and my lord Joab and the servants of my lord are camping in the open field. Shall I then go to my house, to eat and to drink and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing.”


And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the Lord. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation.”


The people of Israel arose and went up to Bethel and inquired of God, “Who shall go up first for us to fight against the people of Benjamin?” And the Lord said, “Judah shall go up first.”


And the people of Israel went up and wept before the Lord until the evening. And they inquired of the Lord, “Shall we again draw near to fight against our brothers, the people of Benjamin?” And the Lord said, “Go up against them.”


Then Saul said to the people who were with him, “Count and see who has gone from us.” And when they had counted, behold, Jonathan and his armor-bearer were not there.


Then Saul said, “Let us go down after the Philistines by night and plunder them until the morning light; let us not leave a man of them.” And they said, “Do whatever seems good to you.” But the priest said, “Let us draw near to God here.”


David knew that Saul was plotting harm against him. And he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”


Then the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon and set it up beside Dagon.


And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the Lord and brought it to the house of Abinadab on the hill. And they consecrated his son Eleazar to have charge of the ark of the Lord.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo