Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 10:20 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 So the enemies being slain with a great slaughter, and almost utterly consumed, they that were able to escape from Israel, entered into fenced cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 When Joshua and the Israelites had ended slaying them until they were wiped out and the remnant remaining of them had entered into fortified cities,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, and the remnant which remained of them had entered into the fortified cities,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 Joshua and the Israelites finished dealing them a stunning blow until they were finished off. Some survivors among them escaped into the fortified cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 Thus, the adversaries were struck down in a great defeat, and having been nearly consumed, even to utter annihilation, those who were able to escape from Israel entered into fortified cities.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

20 When Joshua and the sons of Israel had finished striking them with a great blow until they were wiped out, and when the remnant that remained of them had entered into the fortified cities,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 10:20
12 Cross References  

And David said to Abisai: Now will Seba the son of Bochri do us more harm than did Absalom. Take thou therefore the servants of thy lord, and pursue after him, lest he find fenced cities, and escape us.


But the king of Israel going out overthrew the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.


And Abia and his people slew them with a great slaughter, and there fell wounded of Israel five hundred thousand valiant men.


Declare ye in Juda, and make it heard in Jerusalem: speak, and sound with the trumpet in the land. Cry aloud, and say: Assemble yourselves, and let us go into strong cities.


Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fenced city, and let us be silent there. For the Lord our God hath put us to silence and hath given us water of gall to drink: for we have sinned against the Lord.


But of those cities that shall be given thee thou shalt suffer none at all to live:


And the Lord troubled them at the sight of Israel: and he slew them with a great slaughter in Gabaon, and pursued them by the way of the ascent to Beth-horon, and cut them off all the way to Azeca and Maceda.


And stay you not, but pursue after the enemies: and kill all the hindermost of them as they flee, and do not suffer them whom the Lord God hath delivered into your hands to shelter themselves in their cities.


And all the army returned to Josue in Maceda, where the camp then was, in good health and without the loss of any one. And no man durst move his tongue against the children of Israel.


And he took and put to the sword and destroyed all the cities round about, and their kings, as Moses the servant of God had commanded him.


And the Lord delivered them into the hands of Israel. And they defeated them, and chased them as far as the great Sidon, and the waters of Maserophot, and the field of Masphe, which is on the east side thereof. He slew them all, so as to leave no remains of them.


So all being slain that had pursued after Israel in his flight to the wilderness, and falling by the sword in the same place, the children of Israel returned and laid waste the city.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo