Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 12:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 And when he had done these things in this manner, he departed as if he would return again, and root out all the Joppites. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible7 Because a large area of the city was secured against his attack, he departed, intending to return and root out the entire citizen community of Joppa. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version7 And when he had done these things in this way, he departed, as if he would return again to eradicate all those of Joppa. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)7 The gates of the city were locked, so Judas withdrew; but he was determined to return at some other time and wipe out everyone living there. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers7 But when the town gates were closed, he withdrew, intending to come again to root out the whole community of the men of Joppa. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition7 But when Judas found the gates to Joppa closed, he led his troops away, planning to wipe out the town another time. Tan-awa ang kapitulo |