Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 10:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 Therefore they now, carried boughs, and green branches, and palms for Him that had given them good success in cleansing his place. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible7 So they held ivy wands, beautiful branches, and also palm leaves, and offered hymns to the one who had made the purification of his own temple possible. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version7 Because of this, they now preferred to carry boughs and green branches and palms, for him who had prospered the cleansing of his place. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)7 But now, carrying green palm branches and sticks decorated with ivy, they paraded around, singing grateful praises to him who had brought about the purification of his own Temple. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers7 Therefore carrying wands wreathed with leaves, and beautiful branches, and palm fronds also, they offered up hymns of thanksgiving to him who had successfully brought to pass the cleansing of his own place. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition7 But now they walked around carrying sticks decorated with twisted ivy and holding up branches, including some from palm trees. They sang hymns and thanked the Lord for making our holy temple clean again. Tan-awa ang kapitulo |