Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 10:4 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version4 And when they had done these things, they besought the Lord, lying prostrate on the ground, that they might no more fall into such evils; but if they should at any time sin, that they might be chastised by him more gently, and not be delivered up to barbarians and blasphemous men. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible4 After they had done these things, they bowed to the ground and pleaded with the Lord that they would not experience such misfortunes again, but if they should ever sin, they would be disciplined by him with fairness and not turned over to slanderous and barbaric nations. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version4 Having done these things, they petitioned the Lord, lying prostrate on the ground, lest they should fall once more into such evils, but also, if they should at any time sin, that they might be chastised by him more mildly, and not be delivered over to barbarians and blasphemous men. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)4 After they had done all this, they lay face down on the ground and prayed that the Lord would never again let such disasters strike them. They begged him to be merciful when he punished them for future sins and not hand them over any more to barbaric, pagan Gentiles. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers4 When they had done these things, they fell prostrate and implored the Lord that they might fall no more into such evils; but that, if they ever did sin, they might be chastened by him with forbearance, and not be delivered to blaspheming and barbarous heathen. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition4 When all of this was done, the troops lay face down on the ground and prayed, “Our Lord, please don't let us suffer such terrible troubles again. If we should ever turn from you, don't correct us so harshly. And please, never again hand us over to these foreign savages, who insult you.” Tan-awa ang kapitulo |