Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 10:27 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version27 And so after prayer taking their arms, they went forth further from the city, and when they were come very near the enemies they rested. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible27 After praying, they took up arms and moved out some distance from the city. They drew near to their enemies and then halted. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version27 And so, after prayer, taking up arms, they proceeded further from the city, and, reaching close proximity to the enemies, they settled in. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)27 When they had finished praying, they took up their weapons, went out a good distance from Jerusalem, and stopped for the night not far from the enemy. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers27 Rising from their prayer they took up their weapons, and advanced some distance from the city. When they had come near to their enemies, they halted. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition27 After Judas and his troops had finished praying, they picked up their weapons and set out from Jerusalem on a long march. They camped not far from the enemy army, Tan-awa ang kapitulo |