Kini nga libro dili giinspirar sa Diyos ug dili kabahin sa Kristohanong kanon ni sa Hudiyong Tanakh. Gipakita kini alang ra sa kasaysayan ug pagtuon. Tan-awa ang tibuok nga pagpasabot 2 Maccabees 10:24 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version24 But Timotheus who before had been overcome by the Jews, having called together a multitude of foreign troops, and assembled horsemen out of Asia, came as though he would take Judea by force of arms. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonCommon English Bible24 Timothy, who was defeated by the Jews earlier, assembled a large number of foreign troops and brought many horses from Asia. He arrived intending to fight against Judea. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version24 And Timothy, who had been overcome by the Jews before, calling together a multitude of foreign troops and gathering horsemen from Asia, arrived as if he would capture Judea with arms. Tan-awa ang kapituloGood News Translation (US Version)24 Timothy, who had been defeated by the Jews once before, had gathered a large number of cavalry from Asia and a tremendous force of mercenary troops and was now advancing to take Judea by armed attack. Tan-awa ang kapituloWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers24 Now Timotheus, who had been defeated by the Jews before, having gathered together foreign forces in great multitudes, and having collected the cavalry which belonged to Asia, not a few, came as though he would take Judea by force of weapons. Tan-awa ang kapituloContemporary English Version Interconfessional Edition24 Someone named Timothy got together a powerful force of foreign soldiers, as well as a large number of cavalry from Asia. He then set out to invade Judea, even though he had already been defeated once before by the Jewish troops. Tan-awa ang kapitulo |