Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Judges 7:19 - Christian Standard Bible Anglicised

19 Gideon and the hundred men who were with him went to the outpost of the camp at the beginning of the middle watch after the sentries had been stationed. They blew their rams’ horns and broke the jugs that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 So Gideon and the 100 men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when the guards had just been changed, and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake in pieces the pitchers that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 Gideon and one hundred of his men moved to the outpost of the camp at the middle watch of the night, when they had just changed the guards. Then they blew the trumpets and smashed the jars that were in their hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 And Gideon, and the three hundred men who were with him, entered a portion of the camp, at the beginning of the watch in the middle of the night. And when the guards were alerted, they began to sound the trumpets and to clap the pitchers against one another.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 7:19
11 Cross References  

During the morning watch, the Lord looked down at the Egyptian forces from the pillar of fire  and cloud, and threw the Egyptian forces into confusion.


‘In the middle of the night there was a shout: “Here’s the groom! Come out to meet him.”


For you yourselves know very well that the day of the Lord  will come just like a thief  in the night.


‘Look, I am coming like a thief. Blessed   is the one who is alert and remains clothed   , so that he may not go around naked and people see his shame.’


Then he divided the three hundred men into three companies and gave each of the men a ram’s horn in one hand and an empty jug with a torch inside it in the other hand.


When I and everyone with me blow our rams’ horns, you are also to blow your rams’ horns all round the camp. Then you will say, “For the Lord and for Gideon! ” ’


The three companies blew their rams’ horns and shattered their jugs. They held their torches in their left hands and their rams’ horns to blow in their right hands, and they shouted, ‘A sword for the Lord and for Gideon! ’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo