Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Esther 7:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall,  Haman was falling on the couch  where Esther was reclining. The king exclaimed, ‘Would he actually violate the queen while I am in the house? ’ As soon as the statement left the king’s mouth, they covered Haman’s face.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 When the king returned out of the palace garden into the place of the drinking of wine, Haman was falling upon the couch where Esther was. Then said the king, Will he even forcibly assault the queen in my presence, in my own palace? As the king spoke the words, [the servants] covered Haman's face.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the couch whereon Esther was. Then said the king, Will he even force the queen before me in the house? As the word went out of the king’s mouth, they covered Haman’s face.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 The king returned from the palace garden to the banquet room just as Haman was kneeling on the couch where Esther was reclining. “Will you even molest the queen while I am in the house?” the king said. The words had barely left the king’s mouth before covering Haman’s face with dread.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 Also, he gave him a copy of the edict that was hanging up in Susa, so that he would show it to the queen and advise her to go in to the king and beg him on behalf of her people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Esther 7:8
9 Cross References  

At the end of this time, the king held a week-long banquet  in the garden courtyard  of the royal palace  for all the people, from the greatest to the least,  who were present in the fortress of Susa.


White and blue linen hangings were fastened with fine white and purple linen cords to silver rods on marble  columns. Gold and silver couches  were arranged on a mosaic pavement of red feldspar,  marble, mother-of-pearl, and precious stones.


Then Mordecai returned to the King’s Gate,  but Haman hurried off for home, mournful and with his head covered.


They hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai.  Then the king’s anger subsided.


The earth  is handed over to the wicked; he blindfolds  its judges. If it isn’t he, then who is it?


Look, you strong man! The Lord is about to shake you violently. He will take hold of you,


Kings will be your guardians and their queens  your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the  Lord; those who put their hope in me will not be put to shame.


The Lord says: As the shepherd snatches two legs or a piece of an ear from the lion’s mouth, so the Israelites who live in Samaria will be rescued with only the corner of a bed or the  cushion  of a couch.  ,


Then some began to spit on him, to blindfold him, and to beat him, saying, ‘Prophesy! ’  The temple servants  also took him and slapped him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo