Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




தரிசன 7:15 - Moundadan Chetty

15 அதுகொண்டாப்புது, ஈக்க தெய்வத சிம்மாசனத முந்தாக நிந்திப்புது; ஆக்க இரும் ஹகலும், தெய்வத அம்பலதாளெ இத்து, தெய்வத கும்முட்டண்டிப்புது கொண்டு, சிம்மாசனதாளெ இப்பாவாங் ஏகோத்தும் ஈக்களகூடெ இத்து, ஈக்கள பாதுகாப்பாங்.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




தரிசன 7:15
25 Cross References  

ஆ வாக்காயி இப்பாவாங் மனுஷனாயி நங்களப்படெ பந்நா; அவங் கருணெயும், சத்தியம் உள்ளாவனாயி நங்களகூடெ இத்தாங்; நங்க அவன பெகுமானத கண்டும்; தன்ன அப்பன ஒந்தே மங்ங ஹளிட்டுள்ளா அடிஸ்தானதாளெ ஆப்புது அவங்ங ஆ பெகுமான கிட்டிப்புது.


தெய்வத ஆல்ப்மாவு நிங்கள ஒளெயெ தங்கிப்புதுகொண்டு, நிங்க தெய்வத அம்பல ஆப்புது ஹளிட்டுள்ளா சத்திய நிங்காக மனசிலாயிபில்லே?


எருசலேமாளெ இப்பா தெய்வத அம்பலத ஒளெயெ பிம்மத எந்த்தெ கொண்டு ஹோயி பீப்பத்தெ பற்றுகு? அதே ஹாற தென்னெ தெய்வத அம்பலாக சமமாயிற்றெ இப்பா நங்களும் பிம்மத கும்முடாக்கள சொபாவ நிங்கள ஒளெயெ பொப்பத்தெ பாடுட்டோ? பாடில்லெ; ஏனாக ஹளிங்ங, “நா ஆக்களகூடெ இத்து, ஏகோத்தும் ஆக்கள சகாசீனெ; அதுகொண்டு நானே ஆக்காக தெய்வமாயிற்றெ இத்தீனெ; ஆக்களும் நன்ன மக்களாயிற்றெ இத்தீரெ” ஹளி தெய்வ ஹளி ஹடதெயல்லோ!


நங்காக நம்பிக்கெ தந்து, தொடங்ஙி பீப்பாவனும், அதன நிவர்த்தி கீவாவனுமாயிப்பா ஏசினமேலெ நங்கள கண்ணு இறபேக்காத்து; தனங்ங கிட்டத்துள்ளா சந்தோஷத ஓர்த்து, அவமானத வகெபீயாதெ குரிசு பாடின சகிச்சாங்; அதுகொண்டு ஈக தெய்வத பலபக்க குளுதுதீனெ.


இதுவரெ ஹளிதன அர்த்த ஏன ஹளிங்ங, இப்பிரகாரமாயிற்றுள்ளா ஒந்து தொட்ட பூஜாரி சொர்க்காளெ இப்பா தெய்வத பலபக்க குளுதுதீனெ ஹளிட்டுள்ளுது தென்னெயாப்புது.


அம்மங்ங, சொர்க்காளெ தெய்வத அம்பல தொறதுத்து; அதன ஒளெயெ தெய்வத ஒடம்படி பெட்டித நா கண்டிங்; ஆகளே பயங்கர பூகம்பும், இடியும், மின்னலும், எரெச்சலும், ஆனிக்கல்லு மளெயும் உட்டாத்து.


அதுகொண்டு, ஆ மிருக தெய்வதும், தெய்வத ஹெசறினும், தெய்வ இப்பா சலாதும், சொர்க்காளெ இப்பா எல்லாரினும் அவமானிசித்து.


அதுகளிஞட்டு, ஆக்கள ஏமாத்திண்டித்தா செயித்தானினும் கிச்சு கத்திண்டிப்பா கெந்தக கடலாளெ எருதுரு; ஆ மிருகாதும், ஆ கள்ளபொளிச்சப்பாடிதும் அல்லி தென்னெயாப்புது நேரத்தே எருதித்துது; அல்லி, ஆக்க இரும் ஹகலுமாயிற்றெ எந்தெந்தும் உபத்தர படுரு.


ஆ பட்டணதாளெ அம்பலதே நா கண்டுபில்லெ; ஏனாக ஹளிங்ங, எஜமானனாயிப்பா சர்வசக்தியுள்ளா தெய்வும், செம்மறி ஆடுமறியாயிப்பாவனும் தென்னெயாப்புது அல்லி, அம்பலமாயிற்றெ இப்பாக்க.


அல்லி, இனி ஒந்து சாபம் உட்டாக; தெய்வ குளுதிப்பா சிம்மாசனும், ஆடுமறி குளுதிப்பா சிம்மாசனும் அல்லி உட்டாக்கு; அல்லி, தெய்வத கெலசகாரு தெய்வத கும்முட்டண்டிப்புரு.


இனி அல்லி ராத்திரி உட்டாக; பொளுக்கும், சூரியனும் அல்லி ஆவிசெ இல்லெ; ஏனாக ஹளிங்ங, எஜமானனாயிப்பா தெய்வதென்னெ ஆக்காக பொளிச்ச கொடாவாங்; ஆக்க ஏகோத்தும் ராஜெ பரிப்புரு.


ஆ, சிம்மாசனத சுத்தூடும் இப்பத்துநாக்கு சிம்மாசன உட்டாயித்து; அதனாளெ இப்பத்துநாக்கு மூப்பம்மாரு குளுதித்துரு; ஆக்க ஒக்க பெள்ளெ துணி ஹைக்கி, தெலேக சொர்ணக்கிரீடம் ஹைக்கித்துரு.


ஆ நாக்கு ஜீவிகும் ஆறு செறகு உட்டாயித்து; அதன ஒளெயும், ஹொறெயும் கண்ணு உட்டாயித்து; ஆ நாக்கு ஜீவியும், “ஈக இப்பாவனும், நேரத்தெ இத்தாவனும், இனி பொப்பாவனுமாயிப்பா சர்வசக்தி உள்ளா தெய்வமாயிப்பா எஜமானு பரிசுத்தாங், பரிசுத்தாங், பரிசுத்தாங்” ஹளி, இரும் ஹகலும் புடாதெ ஹளிண்டித்து.


அதுமாத்தற அல்ல, சிம்மாசனதாளெ குளுதிப்பாவனும், எந்தெந்தும் ஜீவுசாவனுமாயிப்பா தெய்வத, ஆ நாக்கு ஜீவிகளு, பெகுமானும், மதிப்பும், புகழும் கொட்டு பாடிண்டிப்பங்ங,


அதுகளிஞட்டு, ஒப்பனகொண்டும் எணுசத்தெ பற்றாத்த கொறே ஆள்க்காறா கண்டிங்; ஆக்க ஒக்க, எல்லா ஜாதிந்தும், எல்லா நாடிந்தும், எல்லா கோத்தறந்தும் பந்தா எல்லாவித பாஷெயும், கூட்டகூடா ஜனங்ஙளாப்புது; ஆக்க, சிம்மாசனத முந்தாகும், ஆடுமறியாயிப்பாவன முந்தாகும் நிந்தித்துரு; ஆக்க, நீண்ட பெள்ளெ உடுப்பு ஹைக்கிட்டு, ஈத்தப்பனெத கூம்பு ஓலெதும் கையாளெ ஹிடுத்தண்டு நிந்தித்துரு;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo