Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




தரிசன 21:6 - Moundadan Chetty

6 அதுகளிஞட்டு, சிம்மாசனதாளெ குளுதிப்பாவாங் நன்னகூடெ, “எல்லதும் சம்போசி களிஞுத்து; எல்லதனும் தொடங்ஙி பீத்தாவனும், எல்லதனும் அவசான மாடாவனும் நா தென்னெயாப்புது; தாக உள்ளாவங்ங நா, எந்தெந்தும் ஜீவுசத்துள்ளா ஜீவங் தப்பா ஒறவிந்த பொப்பா நீரின, ஹண பொடுசாதெ குடிப்பத்தெ கொடுவிங்.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




தரிசன 21:6
26 Cross References  

ஏசு அவளகூடெ, “தெய்வ ஏனொக்க தக்கு ஹளியும், நின்னகூடெ நீரு குடிப்பத்தெ கேளுது ஏற ஹளியும் நீ அருதித்தங்ங, நீனே அவனகூடெ கேட்டிப்பெ; அவங் நினங்ங ஜீவங் தப்பா நீரின தந்திப்பாங்” ஹளி ஹளிதாங்.


அதங்ங அவ, “எஜமானனே! நீரு கோரத்தெ நின்னகையி பாத்தற இல்லெயல்லோ? கெணரும் ஒள்ளெ ஆளமாயிற்றெ ஹடதெ; ஹிந்தெ எல்லிந்த நினங்ங ஜீவங் உட்டாப்பா நீரு கிட்டுகு?


நா தப்பா நீரின குடிப்பாவங்ங ஒரிக்கிலும் தாச; நா அவங்ங கொடா நீரு அவன ஒளெயெ பொந்தி பொப்பா ஒறவாயி மாறி, அவங்ங நித்தியமாயிற்றெ ஜீவுசத்துள்ளா ஜீவித கிட்டுகு” ஹளி ஹளிதாங்.


அந்த்தெ நங்க ஹம்மாடிதா சத்தியநேரு ஹளா அந்தஸ்தின நங்காக தப்பத்தெ பேக்காயி, தெய்வ ஏசுக்கிறிஸ்தினகொண்டு நங்களமேலெ கருணெ காட்டி சிட்ச்செந்த தப்சத்தெ மாடித்து; அந்த்தெ நங்காக ஆ அந்தஸ்து பொருதெ கிடுத்து; அதுகொண்டு நங்க ஏசுக்கிறிஸ்தின ஹாற தென்னெ சத்தியநேரு உள்ளாக்களாயி ஆதும்.


நங்காக அந்த்தல பெகுமானப்பட்டா ஜீவித தப்பத்தெ பேக்காயி, தெய்வ தன்ன சொந்த மங்ங ஹளிகூடி நோடாதெ, நங்காக பேக்காயி தந்திப்பங்ங, அதனகூடெ மற்றுள்ளா எல்லதும் தாராதிக்கோ?


அதுகொண்டு, ஈ லோகக்காரெத பற்றி அறிவத்தெ, பரிசுத்த ஆல்ப்மாவின ஆவிசெ இல்லெ; எந்நங்ங, ஆ மதிப்புள்ளா ஜீவித, எந்த்தெ நங்காக பொருதெ கிட்டுகு ஹளி, தெய்வத மனசினாளெ இப்புதன அறிவத்தெ ஆப்புது, பரிசுத்த ஆல்ப்மாவின நங்காக தந்திப்புது.


எந்நங்ங ஒப்பாங், ஆ அஸ்திபாரதமேலெ ஹொன்னும், பெள்ளியும், பெலெபிடிச்ச கல்லும், பீத்துகெட்டா ஹாற பரிசுத்த ஆல்ப்மாவின சகாயங்கொண்டு, கிறிஸ்தின மனசினாளெ உள்ளுதன மனசிலுமாடி கெட்டீனெ; எந்நங்ங பேறெ ஒப்பாங், கிறிஸ்தின மனசினாளெ உள்ளுதன மனசிலுமாடாதெ மரம், ஹுல்லும், ஒணக்கு ஹுல்லு கொண்டொக்க கெட்டீனெ.


அதுகொண்டு, ஈ லோகாளெ தலவம்மாரு ஏறாயித்தங்ஙும் செரி, ஆக்களபற்றி பொருதே பெருமெ ஹளத்தெ நில்லுவாட; நிங்கள சகாசத்தெ பேக்காயி தெய்வ ஆக்கள தந்திப்புதாப்புது.


பவுலு ஏற, அப்பொல்லோ ஏற ஹளிகூடி நிங்காக இனியும் மனசிலாயிபில்லே? ஏசுக்கிறிஸ்தின பற்றிட்டுள்ளா ஒள்ளெவர்த்தமானத நிங்களகூடெ அருசத்தெகும், அதன நம்பத்தெகும் பேக்காயி தெய்வ நிங்களப்படெ ஹளாயிச்சா கெலசகாறல்லோ?


அதனாளெ, “நீ காம்பா காரெ ஒக்க தோல் சுருட்டினாளெ எளிதிட்டு, எபேசு, சிமிர்னா, பெர்கமு, தியத்திரா, சர்தி, பிலதெல்பியா, லவோதிக்கி ஹளிட்டு ஆசியாளெ இப்பா ஏளு பட்டணதாளெயும், கூடிபொப்பா சபெக்காறிக ஒக்க அயெச்சுகொடு” ஹளி ஹளிது கேட்டிங்.


நா அவன காம்பதாப்பங்ங, சத்த சவத ஹாற அவன காலிக பித்துட்டிங்; அவங், தன்ன பலக்கையித நன்னமேலெ பீத்தட்டு, “அஞ்சுவாட; எல்லதனும் தொடங்ஙி பீத்தாவனும், எல்லதனும் அவசான மாடாவனும் நா தென்னெயாப்புது.


‘நானே எல்லதனும் தொடங்ஙி பீத்தாவாங்; நானே எல்லதனும் அவசான மாடாவாங்’ ஹளி நங்கள எஜமானனாயிப்பா சர்வசக்தி உள்ளா தெய்வ ஹளீனெ; ஈக இப்பாவனும், இதுவரெ இத்தாவனும், இனி பொப்பாவனும் ஒக்க அவங்தென்னெ ஆப்புது.”


எந்தட்டு அவங், ஆகாசும் அதனாளெ உள்ளுதனும், பூமியும், அதனாளெ உள்ளுதனும், கடலினும், அதனாளெ உள்ளுதனும் உட்டுமாடிதா எந்தெந்துமாயிற்றெ ஜீவிசிண்டிப்பா தெய்வ, ஹளிது ஏன ஹளிங்ங, “இனி தாமச இல்லெ!


ஏளாமாத்த தூதங், தன்ன பாத்தறதாளெ இப்புதன ஆகாசதமேலெ ஹுயிதாங்; அம்மங்ங அம்பலத சிம்மாசனந்த, “எல்லதும் நிவர்த்திஆத்து” ஹளி ஹளா ஒந்து, பயங்கர ஒச்செ கேட்டுத்து.


நா தென்னெ எல்லதனும் தொடங்ஙி பீத்தாவாங்; நா தென்னெ எல்லதனும் அவசான மாடாவாங்” ஹளி ஏசு ஹளிதாங்.


பரிசுத்த ஆல்ப்மாவாயி இப்பாவனும், மொதேகார்த்தியும்கூடி “பரிவா! பரிவா!” ஹளி ஊதீரெ; இதன கேளாக்களும் “பரிவா! பரிவா!” ஹளி ஊளட்டெ! தாக உள்ளாக்க நன்னப்படெ பரட்டெ; இஷ்ட உள்ளாக்க நன்னப்படெ பந்து, ஜீவங் தப்பா நீரின பெலெகொடாதெ குடியட்டெ.


“லவோதிக்கா சபெயாளெ இப்பா தூதங்ங நீ இந்த்தெ எளி: ஆமென் ஆயிப்பாவனும், நம்பத்தெ பற்றிதாவனும், சத்திய சாட்ச்சியாயி இப்பாவனும், தெய்வத எல்லா சிருஷ்டிகும், தொடக்கமாயிப்பாவனும் ஹளுது ஏன ஹளிங்ங,


சிம்மாசனத நடுவின இப்பா ஆடுமறியாயிப்பாவனாப்புது ஈக்கள மேசாவாங்; அவங் ஆக்கள மேசி, ஜீவநீருள்ளா ஒறவப்படெ நெடத்திண்டு ஹோப்பாங்; தெய்வதென்னெ ஈக்கள கண்ணீரொக்க தொடெப்பாவாங்.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo