Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




மாற்கு 4:17 - Moundadan Chetty

17 எந்நங்ங, ஆக்க கூடுதலு ஆளாயி பேரு எறஙாத்த சிண்ட செடி ஹாற; தெய்வ வஜனத மனசினாளெ பீப்பத்தெ பற்றாத்துதுகொண்டு, மற்றுள்ளாக்களாலெ புத்திமுட்டோ கஷ்டங்ஙளோ பொப்பங்ங, தெய்வதபுட்டு பின்மாறி ஹோயுடுரு.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




மாற்கு 4:17
23 Cross References  

நன்னபற்றி சம்செபடாதெ நன்ன அங்ஙிகருசாக்கள தெய்வ அனிகிருசுகு” ஹளி ஹளிதாங்.


நா நிங்களகூடெ நேராயிற்றெ ஹளுதாப்புது, ஒயித்தாயி கேட்டணிவா; ஜனங்ஙளு தெய்வாக எதிராயிற்றெ கீவா எல்லா குற்றாகும், தூஷண வாக்கிகும் மாப்பு கிட்டுகு; எந்நங்ங பரிசுத்த ஆல்ப்மாவாயி இப்பாவங்ங எதிராயிற்றெ ஒப்பாங் தூஷணவாக்கு ஹளிதங்ங, அவங்ங ஒரிக்கிலும் மாப்பு கிட்ட.


எந்நங்ங ஆக்க, கூடுதலு ஆளாயி பேரு எறஙாத்த சிண்ட செடித ஹாற உள்ளாக்களாப்புது; கொறச்சு கால தெய்வத நம்பி ஜீவுசுரு; அந்த்தெ தெய்வத நம்பி ஜீவுசங்ங, ஏதிங்ஙி புத்திமுட்டோ, கஷ்டங்ஙளோ பந்நங்ங, தெய்வதபுட்டு பின்மாறி ஹோயுடுரு.


கல்லுள்ளா சலதாளெ பித்தா பித்திக ஒத்தாக்க, வஜனத கேட்டு சந்தோஷத்தோடெ ஏற்றெத்துரு.


முள்ளுகாடினாளெ பித்தா பித்திக ஒத்தாக்களும் வஜனத கேளுரு.


மனுஷனாயி பந்தா நன்னபற்றி நிங்க ஏனொக்க பேடாத்துது ஹளிதங்ஙும் தெய்வ அதங்ங மாப்பு தக்கு; எந்நங்ங, பரிசுத்த ஆல்ப்மாவிக விரோதமாயிற்றெ ஒப்பாங் தூஷணவாக்கு ஹளிதங்ங, அவங்ங ஒரிக்கிலும் மாப்பு தார.


ஏசு, தன்னமேலெ நம்பிக்கெ பீத்தா யூதம்மாராகூடெ, “நிங்க நன்ன உபதேச கேட்டு அனிசரிசி நெடதங்ங, நேராயிற்றும் நன்ன சிஷ்யம்மாராயிற்றெ இப்புரு.


ஆளாமுந்தாக ஒள்ளேக்கள ஹாற நடிப்பாக்களாப்புது “சுன்னத்து கீயிவா” ஹளி நிங்கள நிர்பந்துசுது; கிறிஸ்து குரிசாமேலெ சத்தா சத்தியதபற்றி ஹளிங்ங உபத்தர பொக்கு; அது ஆக்காக பாராதிருக்கு ஹளிட்டாப்புது இந்த்தெ ஒக்க ஹளிண்டு நெடிவுது.


ஆசியா நாடினாளெ இப்பா தெய்வ ஜனங்ஙளாளெ உள்ளா ஒந்துபாடு ஆள்க்காரு நன்னபுட்டு ஹோயுட்டுரு ஹளி நினங்ங கொத்துட்டல்லோ? பிகெல்லு, எர்மொகெனே ஹளாக்களும் ஆ கூட்டதாளெ உள்ளாக்களாப்புது.


தேமா ஹளாவாங் ஈ லோகக்காரெ மேலெ ஆசெபீத்து நன்னபுட்டு தெசலோனி பட்டணாக ஹோயுட்டாங்; கிரேஸ்கு கலாத்தி பட்டணாக ஹோதாங்; தீத்து ஹளாவாங் தல்மனுத்தா பட்டணாக ஹோயுட்டாங்.


நன்ன, முந்தெ விசாரணெகீவா சமெயாளெ நனங்ஙபேக்காயி கூட்டகூடத்தெ ஒப்புரும் இல்லெ; எல்லாரும் நன்ன கை புட்டுட்டுரு; எந்நங்ஙும், ஆ குற்றாக தெய்வ ஆக்கள ஷெமியட்டெ ஹளி நா ஹளுதாப்புது.


அந்த்தெ ஆயித்தங்ங, தெய்வத மங்ஙன காலாளெ தட்டிதாவங்ஙும், தன்ன சுத்திகரிசிதா ஒடம்படி சோரெத அசுத்தி ஹளி பிஜாரிசிதாவங்ஙும், தெய்வ தன்ன தயவுகாட்டி தந்தா பரிசுத்த ஆல்ப்மாவின அவமானபடிசிதாவங்ஙும் எத்தஹோற தொட்ட சிட்ச்செ கொடுக்கு ஹளி ஒம்மெ ஓர்த்துநோடிவா!


நேரத்தெ நங்களகூடெ இத்தா செல ஆள்க்காரு நங்களபுட்டு, பிரிஞ்ஞு ஹோதுது நிங்காக கொத்துட்டல்லோ? ஏனாக ஹளிங்ங தம்மெலெ, தம்மெலெ சினேகிசுக்கு ஹளிட்டுள்ளா ஏசின நேமத கைகொள்ளத்தெ மனசில்லாத்தாக்களாயி ஆதுதுகொண்டாப்புது ஆக்க நங்களபுட்டு பிரிஞ்ஞு ஹோதுது; அதுகொண்டு ஆக்க ஒப்புரும் தெய்வத மக்களல்ல ஹளிட்டுள்ளுது இதனாளெ அறியக்கெ.


நினங்ங பொப்பத்துள்ளா கஷ்டத பிஜாரிசி நீ அஞ்சுவாட; நின்னகூடெ இப்பா செலாக்கள பரீஷண கீவத்தெபேக்காயி, செயித்தானு ஆக்கள ஜெயிலாளெ ஹிடுத்து ஹவுக்குவாங்; ஹத்துஜின நீ கஷ்டப்படுவெ; எந்நங்ஙும், நீ சாயிவட்ட நம்பிக்கெ உள்ளாவனாயி இரு; அம்மங்ங, ஜீவகிரீடத ஹாற உள்ளா ஜீவித நினங்ங தப்பிங்.


செயித்தானு பரண நெடத்தா சலதாளெ ஆப்புது, நீ தங்கி இத்துது ஹளி நனங்ங கொத்துட்டு; செயித்தானு பரண நெடத்தா சலதாளெயும், நன்னமேலெ நம்பிக்கெ பீத்தித்தா அந்திப்பாவின கொந்துரு; அம்மங்ஙும் நீ, எதார்த்த உள்ளாவனாயும், நன்னமேலெ ஒள்ளெ நம்பிக்கெ உள்ளாவனாயும் இத்தெ ஹளி நனங்ங கொத்துட்டு.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo