Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




அப்போஸ்தலம்மாரு 19:22 - Moundadan Chetty

22 அதுகொண்டு பவுலு, தனங்ங சகாயகீதா ஆள்க்காறாளெ திமோத்தி, எரஸ்து ஹளா இப்புறின மக்கதோனியாக ஹளாயிச்சட்டு, கொறச்சு ஜினங்கூடி ஆசியாளெ தென்னெ தங்கித்தாங்.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




அப்போஸ்தலம்மாரு 19:22
18 Cross References  

ஆ தீவாளெ இப்பா சாலமி பட்டணாக ஹோயி யூதம்மாரா பிரார்த்தனெ மெனெயாளெ தெய்வ வஜன உபதேசகீதுரு; ஆக்கள சகாயாக யோவானு ஹளா மாற்கும் ஆக்களகூடெ இத்தாங்.


அல்லிந்த பவுலும் சீலாவும், தெர்பெ, லீஸ்திரா ஹளா பட்டணாக பந்து எத்திரு; அல்லிபீத்து திமோத்தி ஹளா ஒந்து சிஷ்யன கண்டுரு; அவன அவ்வெ ஏசினமேலெ நம்பிக்கெ உள்ளா யூதத்தியும், அவன அப்பாங் கிரீக்குகாறனும் ஆயித்துரு.


அதுகொண்டு பவுலு, அவன தன்னகூடெ கூட்டிண்டுஹோக்கு ஹளி பிஜாரிசிதாங்; அவன அப்பாங் கிரீக்குகாறனாப்புது ஹளி, அல்லிஉள்ளா யூதம்மாரொக்க அருதித்துதுகொண்டு, ஆக்கள ஹேதினாளெ திமோத்திக சுன்னத்து கீதாங்.


சீலாவும், திமோத்தியும் மக்கதோனியந்த பந்துகளிஞட்டு பவுலு, ஏசு தென்னெயாப்புது கிறிஸ்து ஹளி யூதம்மாராகூடெ ஹளத்தெபேக்காயி, தன்ன பூரண சமெயும் மாற்றிபீத்து பிரசங்ங கீதுபந்நா.


இந்த்தெ தொடர்ந்நு எருடுவர்ஷ கால நெடதுத்து; அதுகொண்டு ஆசியா நாடினாளெ ஜீவிசிண்டித்தா யூதம்மாரு, கிரீக்கம்மாரு எல்லாரும், எஜமானனாயிப்பா ஏசின வஜனத கேட்டுரு.


ஈ சம்பவ ஒக்க களிஞட்டு, பவுலு மக்கதோனியா, அகாயா, ஹளா நாடுகூடி கடது, எருசலேமிக ஹோக்கு ஹளி மனசினாளெ பிஜாரிசிதாங்; ஹிந்தெ, ரோமா பட்டணதும் காணுக்கு ஹளி பிஜாரிசிதாங்.


அந்த்தெ, ஆ பட்டண முழுக்க கலக உட்டாத்து; ஆக்க ஒந்தாயி கூடிபந்தட்டு, பவுலினகூடெ சங்கத்தெ பந்தித்தா மக்கதோனிகாறாயிப்பா காயு, அரிஸ்தர்க்கு ஹளாக்கள ஹிடுத்தட்டு, தொட்ட மண்டாகத ஒளெயேக எளத்தண்டு ஹோதுரு.


அந்த்தெ, ஈ கலக அடங்ஙி களிவதாப்பங்ங, பவுலு சபெக்காரு எல்லாரினும் ஊதுபரிசி தைரெபடிசிட்டு மக்கதோனியா நாடிக ஹோதாங்.


நனங்ஙும், நன்னகூடெ இத்தா ஆள்க்காறிகும் அந்தந்தத்த ஆவிசெக பேக்காயி, ஈ கையி தென்னெயாப்புது கெலசகீதுது ஹளி நிங்க எல்லாரிகும் கொத்துட்டு.


நனங்ங தங்கத்தெகும், இல்லிப்பா சபெக்காரு எல்லாரினும் பிருநுகாறா ஹாற நெடத்திண்டிப்பா காயு ஹளாவனும் நிங்கள கேட்டண்டித்தாங்; ஈ பட்டணதாளெ ஹணகாரெஸ்தனாயிப்பா எரஸ்து ஹளாவனும், அவன தம்ம குவர்த்து ஹளாவனும் நிங்கள கேட்டண்டித்துரு.


நா நிங்களகூடெ இப்பதாப்பங்ங, புத்திமுட்டு இல்லாதெ அல்ல; எந்நங்ஙும், நா நிங்களாளெ ஒப்பங்ஙும் எடங்ஙாரு ஆப்பத்தெபாடில்லெ ஹளிட்டாப்புது ஹண பொடுசாத்துது; மக்கதோனியந்த பந்தா கூட்டுக்காரு நன்ன ஆவிசெக தந்து சகாசிரு; நா ஒந்நனாளெயும் நிங்காக எடங்ஙாரு பரிசிபில்லெ; இனியும் உட்டாக.


எந்நங்ங, நன்ன தம்மன ஹாற இப்பா தீத்து நிங்களப்படெந்த ஒந்து விஷேஷும் கொண்டுபாராத்துது கொண்டு, நன்ன மனசிக ஒந்து சமாதான இல்லெ ஆயித்து; அதுகொண்டு, துரோவாளெ இப்பா ஜனங்ஙளாகூடெ யாத்தறெ ஹளிட்டு, மக்கதோனியா நாடிக ஹோதிங்.


கூட்டுக்காறே! மக்கதோனியாளெ உள்ளா சபெக்காறாமேலெ தெய்வ, கருணெ காட்டிதன பற்றி நிங்களகூடெ அருசுக்கு ஹளிண்டிப்புதாப்புது.


அதுமாத்தற அல்ல, ஹண பிரிவெத்தா ஈ கெலசதாளெ நங்கள சகாசத்தெ பேக்காயி, சபெக்காரு தெரெஞ்ஞெத்திப்புதும் அவனதென்னெயாப்புது; தெய்வாக பெகுமான உட்டாப்பத்தெ பேக்காயும், மற்றுள்ளாக்கள சகாசத்துள்ளா ஒள்ளெ மனசு நங்காக உட்டு ஹளி காட்டத்தெ பேக்காயும் ஆப்புது, நங்க ஈ கெலசகீவுது.


அந்த்தெ, மக்கதோனியாளெயும், அகாயா தேசதாளெயும் இப்பாக்க மாத்தறல்ல, பேறெ பல ராஜெக்காரும் ஒள்ளெவர்த்தமானத நம்பி ஏற்றெத்தி, அதனபிரகார எந்த்தெ தெய்வதமேலெ நம்பிக்கெ பீத்து ஜீவுசுக்கு ஹளிட்டுள்ளுதன நிங்கள கண்டு படிச்சண்டுரு; அதுகொண்டு நங்க மற்றுள்ளா சலாக ஹோயி ஒள்ளெவர்த்தமானதபற்றி ஹளத்துள்ளா ஆவிசெ இல்லாதெ ஆத்து.


எரஸ்து ஹளாவாங் கொரிந்து பட்டணாளெ தென்னெ இத்தண்ண; சுகஇல்லெ ஹளிதாகண்டு துரோபீமு ஹளாவன மிலேத்து பட்டணாளெ புட்டட்டு பந்நி.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo